кисти

(no subject)

не стих, а скорее лингвистическая задача. Вопросов в конце не хватает.
* * *
Говорили, в общем-то, много разного.
Говорили, раньше кентум равнялся сатему,
Раньше на ноль делили, а на единицу ходили в гости.
Говорили многое, многие.

Говорили, да выговорились – за четыре тысячи лет
Обо многом наговоришься,
Изотрешь слова в порошок.
А игра продолжается, фишки бегут по клеткам
Игрового поля,
И поле то – без конца.

Тебе выпало восемь. Ты стоишь посреди пути.
Золотое сердце твое зреет зерном озимым.
Тишина. И не знаешь, и не можешь знать.
Я с тобой, говоришь себе.
Ego tecum.
Уже не страшно.

Говоришь. Пролетают столетия. В кошельке ни цента.
Только скачет график кардиограммы,
В гибком теле травы
Дышит, пульсируя, хлорофилл.
фламенко

(no subject)

Сочинила прошлой ночью в полусне:
"- У вас есть котята из антиматерии? Хочу вырастить на даче антикота и аннигилировать своего, а то надоел."
кот

(no subject)

голова куклы становится футбольным мячом
(хорошо что куклина, а не твоя),
ее берут на вооружение механические муравьи:
сегодня вечером им играть домашний матч –
ими будет играть мальчик, к которому пришел друг

мальчик сидит на крыше, прячет футбольный мяч
под футболкой – так странно выпирает его живот,
кажется, что он заболел
или перестал быть собой

посреди взлетного поля стоит сарай,
на сарае мальчик, а в сарае темно,
в этой темноте ты и спрячешься, если тебе повезет,
и может быть, механические муравьи туда не войдут

может быть даже, что не наступит весна,
так и останемся мы в затянувшемся феврале,
месяце без погоды – все засыпано пылью, а полурастаявший снег
дворники уже устали сгребать

может быть, все будет не так уж плохо – мы победим,
выиграем этот матч и пройдем в финал,
финальный аккорд прогремит над полем, где шла игра,
финальную точку поставишь именно ты.
фламенко

(no subject)

Снилась девушка в клетчатой рубашке
для которой очень хотелось написать стихотворение
и я написала и прочитала стихотворение
девушке в клетчатой красной рубашке
но тут же поняла:
и девушка и стихотворение –
сон
Пока я еще сплю,
девушка в красной рубашке,
отдай мое стихотворение,
оно больше
не написано
для тебя
фламенко

(no subject)

* * *

Снилось: играли в прятки, а ее не нашли,
И пошла куда-то, а кругом все совсем не то,
Все какое-то подпиленное, шероховатое –
То ли пленка выцвела, то ли в глазах песок –
И раскрашено неправильно:
Воробей желтоватый какой-то,
Куст сирени будто в пыли,
Все в порядке, казалось бы, –
Но аптека в соседнем доме почему через букву о?
И окно заставлено – что увидишь теперь сквозь него?

Но она подумала: что поделаешь, велика беда –
Не найтись за знакомым кустом, а прийти сюда,
В эти выцветшие края.
Только намного хуже, как прежде, каждый день просыпаться вчера.
Так и решила. Там и осталась. Так теперь и живет.
фламенко

(no subject)

После присуждения премии за лучший роман непонравившемуся автору
(самое простое из приснившихся стихотворений)

Сестры. золовкие. злые золовки.
Больше никогда не буду читать
этих бразильских сериалов в прозе
больше никаких семейных страстей:
кто кому отец мать брат сестра золовка
особенно золовка
отныне буду читать
только
большой
энциклопедический
словарь
окно

Мой вечер переводов в Санкт-Петербурге 25.04

В пятницу 25 апреля я выступаю в Центре Андрея Белого в Петербурге (http://abcentre.info/) с переводами современных поэтов с испанского и немножко с итальянского. Буду читать в своих переводах и рассказывать про Леопольдо Марию Панеро, Хенаро Таленса, Хосе-Мигеля Ульяна и Эдоардо Сангвинети.

Всем питерцам быть обязательно! :)

25 апреля, пятница, 19.00, Центр Андрея Белого.

А 26 апреля на "Пушкинской, 10" фестиваль верлибра.